類義語 刚刚 – 刚才

スポンサーリンク




中国語の類義語の違いってなかなか

覚えれないですよね。
ここでは整理して使いこなせるような
テクニックを書いてみたいと思います。
刚(gang1)- 刚才  (gang1cai2 )
日本語でついさっき、先程という意味です。
共通点は動詞、形容詞の前において
行動や状況が起こってから間もないことを表す言葉です。
我刚/刚才到哪儿去了? 
(さっきどこへいってきたの)
刚 : 副詞なので主語の後、動詞の前に置く
刚才:時間名詞、主語の前後における
我刚出去了/ 刚才我出去了
 (私はさっき出かけた)
刚:前の語句、動詞の後の語句が時間を表すことばときに用いる
我上个月刚去旅游
(私は一ヶ月前に旅行にいってきたばかりだ)
我刚来一会儿
(彼はさっききたばかりです)
刚才:不定語に使える
你为什么刚才你说
(なんでさっき言わなかったの?)
要は品詞が違うことに着目すれば、
理解も進むと思います。刚才はそのものが時間を表しているため他に時間を表す語句があれば
刚を用いた方が良いと言うことです。

49E1F0D9-D993-4CD9-8487-BD4F420AB9F1.jpeg
スポンサーリンク



スポンサーリンク

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です