ชมซากุระครั้งสุดท้ายของปีนี้2020

ผมไปปราสาทโอซาก้าเพื่อชมซากุระ
(大阪城に桜を鑑賞するために行きました)

มี่ข้อบังคับออกไปที่ญี่ปุ่น แต่ออกไปเพื่อชื่อขนม กบ บำรุงสุขภาพได้
(日本は外出規制はありますが、買い物や健康維持のための外出はできます)

ก็เคยผู้คนมาที่นี่เพื่อออกกำลังกาย
(なので人々はここに運動をするために来ます)

ผมเดินเล่นไป ชมซากุระไป
(散歩しながら桜を鑑賞しました)

ดูซากุระของโอซาก้าประมาณต้นเดือนเมษายน
(だいたい4月初旬ごろ大阪の桜は見れます)

ซากุระที่ราสาทกำลังบานสวยมากๆ
(大阪城の桜はとても綺麗に咲いています)

พอบานเต็มที่ก็จะสามารถชมได้สวยๆ
(見どころを迎えると美しく鑑賞できます)

ผม ดีใจที่ค้นพบใบไม้ ที่ ปลุกใจ ประเทศญี่ปุ่น
(日本を激励する落ち葉を見つけて嬉しかったです)

กลีบดอกเริ่มร่วงแล้ว แม้กระนั้นความงามไม่เปลี่ยน
(花びらはもう散り始めていますが、それでも美しさは変わりません)

ราวกับพรมของซากุระ
(まるで桜の花のカーペットみたいです)

ดอกซากุระจะบานเพียงแต่ 1 สัปดาห์
(桜は一週間ほどしか咲きません)


คิดว่าครั้งนี้เป็นการชมซากุระครั้งสุดท้ายของปีนี้
(今回桜を見るのは今年最後になると思います)

อยากจะดูชากุระสวยปีหน้า
(来年も綺麗な桜をみたいです)

スポンサーリンク