タイ・フェスティバルが先週、東京の代々木公園で開催されました。
タイの日本紹介するサイトでも取り上げていたので一文ずつ日本語訳といっしょに読んで気になる単語は何回も発音練習しましょう。
เทศกาลของดีเมืองไทย (Thai Festival) นั้นจัดขึ้นเป็นประจำทุกปีที่สวนโยโยงิ(Yoyogi Park)ในโตเกียว
(タイフェスティバルは毎年いつも東京の代々木公園で開催されます。)
- เทศกาล thêetsakaan (祭り)
- เมืองไทย mʉaŋ thay (タイ)
- จัดขึ้น càt khʉ̂n(開催する)
- ประจำ pràcam (いつもの)
- สวน sǔan (公園)
- โตเกียว tookiaw (東京)
จัดขึ้นทุกปลายฤดูใบไม้ผลิและจัดติดต่อกันมาซึ่งครั้งนี้ก็ครั้งที่ 20 แล้วล่ะล่ะ
(毎年春の終わりに開催され続けて今回は20回目です)
(毎年春の終わりに開催され続けて今回は20回目です)
- ปลาย plaay (終わり)
- ฤดูใบไม้ผลิ rʉ́duu baymáay phlì (春)
- และ lɛ́ (と)
- จัด càt (開催する)
- ติดต่อ tìt tɔ̀ɔ (つながる)
- ครั้งนี้ khráŋníi (今回)
แค่นี้ก็เห็นได้ชัดแล้วนะคะว่าอะไรไทยๆนี่ได้รับความนิยมในหมู่คนญี่ปุ่นขนาดไหน
(これは、タイが日本人の間で人気があることは明らかです。)
(これは、タイが日本人の間で人気があることは明らかです。)
- เห็น hěn (〜だと思える)
- ชัด chát (はっきり)
- ว่า wâa (〜だと)
- ได้รับ dâyráp (受け入れる)
- ความ khwaam (字柄)
- นิยม níyom (人気のある)
- หมู่ mùu (グループ)
บูธอาหาร ร้านค้าตั้งเรียงรายยาวเหยียดภายในสวนสาธารณะแห่งนี้
(飲食ブースや売店がこの公園内に並んでいます。)
(飲食ブースや売店がこの公園内に並んでいます。)
- บูธ búut (ブース)
- ร้านค้า ráan kháa (売店)
- เเรียงราย riaŋ raay (等間隔に並べられた)
- ยาว yaaw (長い)
- เหยียด yìat (伸ばす)
- ภายใน phaay nay (内部)
- แห่ง hɛ̀ŋ (場所)
อาหารไทยทั้งคาวหวานจัดมาเต็มพิกัดแบบอารมณ์คนไทยทำให้คนไทยได้ทานกันเองมีความเข้มข้นถึงเครื่องมากกว่าที่ขายตามร้านอาหารไทยในญี่ปุ่นทั่วๆไป
(美味しくで甘いタイ料理がたくさん用意してます。それはタイの人々が手作り料理をしているかのように感じます。日本の中で売っている典型的なタイ料理のレストランよりも風味豊かです。)
(美味しくで甘いタイ料理がたくさん用意してます。それはタイの人々が手作り料理をしているかのように感じます。日本の中で売っている典型的なタイ料理のレストランよりも風味豊かです。)
- หวาน wǎan (甘い)
- เต็มพิกัด tem phíkàt (フル)
- อารมณ์ aarom (雰囲気)
- ทำให้ tham hây (〜してあげる)
- กันเอง kan eeŋ (親しみやすい)
- เข้มข้น khêm khôn (非常に濃い)
- เครื่อง khrʉ̂aŋ (材料)
- มากกว่า mâak kwàa(〜よりか)
- ขาย khǎay (売っている)
- ทั่วไป thûa pay どこでも
อีกทั้งยังมีเวทีการแสดงทั้งจากนักร้องดังๆหรือจะเป็นการแสดงเกี่ยววัฒนธรรมต่างๆก็มีให้ๆด้วยล่ะ
(有名な歌手の公演や文化公演の舞台鑑賞もお楽しみください)
(有名な歌手の公演や文化公演の舞台鑑賞もお楽しみください)
- อีกทั้ง ìik tháŋ (その上)
- เวที weethii (舞台)
- การแสดง sadɛɛŋ (ショー)
- นักร้อง nák rɔ́ɔŋ(歌手)
- ดัง daŋ(有名な)
- เป็นการ pen kaan (成し遂げる)
- วัฒนธรรม wátthanátham (文化)
- ต่างๆ tàŋ tàaŋ (さまざまな)
- เพลิน phləən (夢中になる)
สำหรับศิลปินที่มาร่วมงานในปีนี้ก็มี BNK48, Zeal, Season five และอื่นๆ
(今年のために参加したアーティストは、BNK48、ジール、シーズン5などがありました)
(今年のために参加したアーティストは、BNK48、ジール、シーズン5などがありました)
- ร่วมงาน rûam ŋaan (一緒に働く)
- ศิลปิน sǐnlápin (アーティスト)

東京以外でも大阪、福岡で開催しているので是非立ち寄ってタイの雰囲気を味わおう