中国語の勉強に役立つ参考書・本はコチラ

※アフィリエイト広告を利用しています

中国語「硬核」の意味と使い方

    Kanya
    中国語で「硬核」という単語をよく見かけるけどう違うの?
    Shin
    SNSでもよく使われているこの「硬核」は本来の英語のハードコアの意味から派生して使われていることが多いんだ

    中国語のSNSを読んでいると、よく「硬核」という単語を目にします。

    私の知る限りですが、中国語の参考書や本に「硬核」の使い方は載っていなかったので、使い方がよくわからず苦戦していました。

    今回の記事では。同じ疑問を感じた人のために中国語のネット用語「硬核」の意味と使い方を紹介します。

    硬核」の本来の意味

    「硬核」由来は元々は英語のハードコア(hardcore)という意味で使われていました。

    ハードコアは音楽用語で、従来よりも過激で荒々しい歌や音楽のスタイルを指すものとして使われていました。

    その後、核心の人を対象にレベルが高いもしくは、一定の難度がある物事に対して使われるように意味が派生していきました。

    例えば「難しいゲームに対して「硬核游戏」(難しいゲーム)、「硬核指标」(厳しいノルマ)を表すことに用いられてまました。

    硬核」の現在の使われ方は?

    最近では意味がさらに派生して「すごい、猛々しい、頑強である」として、SNS用語で使われています。

    中国語で表すと厉害”、“彪悍”、“刚硬に相当する意味です。

    「硬核」2019年の中国十大ネット流行語として取り上げられて、より多くのSNSユーザが使うようになりました。

    使い方は「太厉害了(すごい)」と同じように形容詞の用法して「太硬核了(すごい)」というように使います。

    また、以下のように「硬核」の後に対象となる名詞を置いて表します。

    • 硬核规定 凄い厳格なルール
    • 硬核妈妈 教育が凄いお母さん
    • 硬核玩家 上手いゲーマー

    何がすごいなのかは文章や会話の前後の流れでによって変わりますが、とにかく対象の人や物事が群を抜いていることを表します。

    今回の記事を読んで頂いて、「硬核」への理解が少しでも向上されれば幸いです。

    実用的に使用されている中国語の中にはまだまだ日本語で一言で簡単に表現できない言葉が山ほどあります。

    少しでも私自身の理解を共有することで、他の学習者の疑問を解決できればと思います。

    スポンサーリンク