中国語の「花」はどんな時に使うの?
中国語の「花」は動詞や形容詞に使われることもあるんだ、詳しく紹介しよう
中国語の「花(発音:huā)」は、日本語の活用にはない動詞や形容詞としての使い方があります。
本記事では。中国語の「花」の使い方について詳しく紹介します。
目次
中国語の「花」の使い方【動詞編】
中国語では動詞として「花」という漢字がよく使わています。
中国語の「花」は動詞の場合は、「使う、費やす」の意味があります。
近いニュアンスの日本語は「(時間、お金)がかかる」で覚えておけば大丈夫です。
動作主の意図があって、お金や時間を使ったり計画的に費やしたり、無駄使いするときに使います。
動詞の「花」を使った例文を紹介するので、参考にしてみてください。
時間がかかる
zuò zhè gè xū yào huā yī xiē shí jiān
做这个需要花一些时间
(これを作るのにはけっこう時間がかかる)
做这个需要花一些时间
(これを作るのにはけっこう時間がかかる)
日常会話でもよく使う「時間がかかる」も、「花」を使って表現します。
お金がかかる
zhè gè yuè huā le hǎo duō qián
这个月花了好多钱
(今月はたくさんお金を使った)
这个月花了好多钱
(今月はたくさんお金を使った)
時間だけでなく、お金に対してもよく使われます。
日常的にもよく使うフレーズなので、覚えておいて損はありません。
似たような意味で、「花费(費やす」も、よく使われている中国語です。
qǐng búyào zài zhè jiàn shì shàng huā fèi wú wèi de jīng lì
请不要在这件事上花费无谓的精力
(このことに対して無駄な労力を掛けないで下さい)
请不要在这件事上花费无谓的精力
(このことに対して無駄な労力を掛けないで下さい)
中国語の「花」の使い方【形容詞編】
形容詞の「花」は、主に次の3つの意味があります。
動詞よりも頻度は少ないですが、中国語の語彙力を高めるために、ぜひ参考にしてください。
幾つかの色、種類のものが混じっている
zhè jiàn yī fú tài huā le wǒ bù xǐ huān
这件衣服太花了,我不喜欢
(この服は色とりどりなので、好きではありません)
这件衣服太花了,我不喜欢
(この服は色とりどりなので、好きではありません)
目がかすむ
yǎn huā le
眼花了
(目がかすんだ)
眼花了
(目がかすんだ)
遊び好き、浮気しやすそうな人
tā shì yī gè huā xīn nán
他是一个花心男
(彼は浮気しやすい)
他是一个花心男
(彼は浮気しやすい)
「花心」は中国の有名な曲名でもあるのでぜひきいてみてください。
まとめ:中国語の「花」の使い方
本記事では、中国語の「花」の使い方を紹介します。
特に、動詞の「花」は中国語を習得するためには、ぜひ覚えておきたい使い方です。
他にも、覚えておきたい中国語の基本単語を別の記事で紹介してますので、ぜひ参考にしてみてくだい。